А.А. Романов         

Тверская государственная сельскохозяйственная академия

 

О ФОРМАЛЬНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ СМЫСЛОВОЙ

ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА

 

1. Представление знаний и семантическое представление текста

 

Проблема формализации семантики текста как продукта речевой деятельности включается в круг вопросов, охватывающих способы представления и организации знаний о мире. Исследование способов представления семантики текстов выливается в изучение структуры и моделирование системы энциклопедической информации, т.е. совокупности общеизвестных сведений о действительности, составляющих «наивную картину мира» носителей языка, фрагменты которой входят в означаемое текста. В более широком плане проблема представления энциклопедической информации сопряжена с семантическим описанием коммуникативных единиц, с процессами их восприятия и понимания. Текст при этом выступает как сложная, но целостная единица коммуникативного процесса. Понимание, основой которого является знание языка (Демьянков, 1983: 58), неразрывно связано с мышлением человека, его тезаурусом, жизненным опытом и способом представления и организации знаний о мире.

В лингвистических исследованиях, затрагивающих отношения триады язык – знания – значения, возрастает интерес к соотношению компонентов коммуникативной компетенции, которые дают возможность трактовать воплощенную в тексте экстралингвистическую информацию (внеязыковые знания) без учета конкретного содержания как «аргументные переменные функций» (Лейкина, 1982: 38), фиксированных в языке. Трактовка соотно­шения языковых и внеязыковых знаний в процессе общения позволяет, с одной стороны, моделировать ситуации, в которых язык выступает в виде инструмента познания, а с другой стороны – обосновать выделение двух разновидностей знаний: знания о фрагменте реальной действительности, которая коррелирует с темой текста, и знания о самом коммуникативном процессе, в котором порождается текст. Знания первого типа сопряжены с семантическим представлением текста, а знания второго типа направлены на управление процессом общения, на построение текстов в этом общении с учетом специфики и закономерностей речевого взаимодействия.

Знания второго типа, именуемые прагматическими знаниями, используются в коммуникативном процессе не столько для отражения содержания текста, столько для раскрытия его иллокутивной функции (целевого назначения), для выражения существующих социальных норм и конвенций, являющихся предпосылкой коммуникативного процесса. В общем виде прагматические знания охватывают как общие (объективные) предпосылки общения, присущие коммуникативному акту в целом, так и частные, характерные для каких-либо отдельных социальных групп, например, этикет общения между продавцом и покупателем.

Являясь инструментом познания, язык может рассматри­ваться в виде элемента знания, занимающего равноправное, а может даже и подчиненное положение по отношению к другим элементам знания. Подобную роль играет язык и в расширении фактических знаний о действительности, которые могут быть иерархически упорядоченными по принципу «от общего к частному». Знания, в силу их дискретного характера, можно представить в виде ситуационных рамок (схем, конфигураций, моделей).

Конфигурация представляет собой иерархически упорядоченную структуру, содержательно представляющую собой эталонные образцы определенных классов ситуаций или же предметных областей (Минский, 1979: 7). Последняя понимается как некоторый фиксированный фрагмент реальной действительности, структурно задающий объектное ядро и поле ситуаций, в которых эти объекты могут участвовать.

Поскольку сам объект может быть дан нашему восприятию не только непосредственно, но и через информантов, т.е. таких объектов, в которых содержится информация об исходном объекте, основанная на отношении отражения между объектом и его репрезентатором (Майданов, 1977: 117), то роль таких информантов могут выполнять модели, умственные образы, схемы. Схема (модель, рамка, конфигурация), сопряженная с образом класса ситуаций, может служить в силу своей гибкости и процедурного характера удобным механизмом описания «микромиров» как узких, так и более широких областей знания, которые могут фиксироваться в языке, а могут и не найти своего выражения.

Любой элемент конфигурации, оказавшийся в поле зрения коммуникантов, способен дать представление не только о том, какая конфигурация (или совокупность конфигураций) активируется им, но и репрезентирует место и значение данного элемента в самой конфигурации, его связь с другими элементами. Другими словами, акцентуализация одного из элементов поля ситуации позволяет установить ядро (или базисный компонент) и само поле ситуаций. При этом конфигурация предстает в виде иерархически организованной структуры данных, которая представляет знания о ситуации (или классе ситуаций) и ее основных свойствах.

Каждая конфигурация обладает различного рода информацией. Один из видов такой информации способен, например, указывать на условия употребления конфигурации, характеризуя в общем виде ее прагматический контекст. Другой вид информации дает представление о ядре конфигурации и описывает, какое из событий может ожидаться как последующее (даже с учетом реакции коммуникантов). Дается также информация и о том, как следует поступать, если ожидание последующего действия не оправдывается, т.е. ведет к коммуникативному срыву.

Таким образом, знание о мире сопряжено не только с прагматическими, семантическими, но и синтаксическими явлениями, так как рамочная информация находится в тесной взаимосвязи не только с ее содержанием (семантическим представлением текста) в «чистом» виде, но и с ее оформлением, т.е. с теми языковыми формами, в которых это содержание может быть представлено.

 

2.  Коммуникативно-социальное поле как вид гиперконфигурации

 

Являясь продуктом речевого и шире – коммуникативного – акта, текст (высказывание) объединяет следующие основные компоненты: коммуникантов (говорящего и адресата), референт (фрагмент мира вещей или мира образов). Выделенные компоненты объединяются на основе коммуникативного действия, об­разуя тем самым «единую динамическую систему – коммуникативно-социальное поле» (Сусов, 1980: 95) или гиперконфигурацию: К (Г, С, Т, Л, Р), где К обозначает четырехместный предикат «кто-то говорит кому-то что-то о чем-то» с определенной целью, Г и С являются коммуникантами, Т символизирует текст и его иллокутивную функцию, а также соответствующий ему референт. Л характеризует место, а Р указывает на отношения между коммуникантами в момент протекания речевого акта. Выделенные компоненты присущи любому речевому акту.

Компоненты коммуникативно-социального поля (КСП) могут характеризоваться по различным параметрам, в зависимости от условий социального взаимодействия между коммуникантами. Так, иллокутивный тип текста должен быть сопряжен с какой-либо из следующих форм коммуникативного вза­имодействия: личной, общественной, институциональной (официальной) и неофициальной.

Отношения между коммуникантами определяются на основе их социально-ролевого статуса (принадлежности к той или иной социальной группе, полу, возрасту), охватывающего коммуникативные позиции, направленные на выполнение какой-либо со­циальной роли: покупатель – продавец, контролер – пассажир, отец – ребенок и др. Социальная роль выражает интеракционные условия между субъектом коммуникативного действия и его объектом. Условия социального взаимодействия между коммуникантами базируются на их равноположенности (Р=1), подчинения (Р < 1) и доминанты (Р > 1). Отношения социально-роле­вого характера находят свое выражение в структурном оформлении иллокутивного типа текста. Ср., например, тексты присяг, заявлений, обращений.

Любой коммуникативный акт характеризуется той или иной формой коммуникативного взаимодействия, в основе которой находится корреляция с ситуацией-типом. Последняя может быть представлена в виде некоторой схемы (Ф-структуры) с присущими ей свойствами и условиями функционирования коммуникативного (речевого) действия, охватывающими конкретные нормы и правила поведения в обществе.

Таким образом, речевой эпизод (реализация речевого акта) будет включать в себя Ф-структуру иллокутивного типа текста, условия ее применимости и контекст общих действий, на фоне которых осуществляется реализация иллокутивного типа. Ф-структура, представляющая собой самостоятельную схему (фрейм), состоит из ядра, набора типовых форм и их вариантов, представляющих Ф-структуру в речевом эпизоде, участников речевого события (Г и С) и типичных действий, в которых может реализоваться семантическая сущность ядра. Кроме указанных компонентов имеются еще цель, план, консеквент (результирующий эффект) и перспектива.

Содержание компонента «план» заключается в представлении коммуникантов о том, каким путем, какими этапами речевое действие приведет к постановленной цели и как оно соотносится с ожидаемыми следствиями (консеквектом) такого действия. Перспектива Ф-структуры выделяет ту ее часть (компонент), на которой сфокусировано внимание коммуникантов, т.е. она отражает акцентуализацию одного из элементов целой конфигурации в процессе коммуникации.

Компоненты Ф-структуры, за исключением плана и консеквента, являются базовыми, так как на основании их содержания определяется семантический характер и прагматическое назначение текста. План и консеквент не представлены в типовых манифестационных формах текста эксплицитно, однако они также способствуют выражению и распознаванию соответствующей Ф-структуры.

Важную роль в КСП играют функциональные условия речево­го эпизода или коммуникативно-социальные конвенции, которые являются основой, на которой могут возникать специальные знания (вера, обязанность и др.). К числу указанных условий относится также принцип коммуникативного сотрудничества, включающий в себя кооперацию, нейтральность и конфликтность, кодекс кооперации, указывающий на степень доверия коммуникантов друг к другу, и принцип коммуникативной заинтересованности коммуникантов в результирующем эффекте.

Речевой эпизод проявляется на фоне контекста общих действий, который охватывает макродействия и предварительные действия. Макродействия характеризуют место реализации речевого акта, а предварительные действия создают возможную цепочку элементарных действий, которые в конечном счете перерастут в консеквент. Переход предварительных действий в консеквент осуществляется под воздействием речевого действия.

Общее строение КСП может быть представлено в таком виде:

 

 

 

Коммуниканты, вовлеченные в КСП, имеют необходимую информацию о его структуре и поэтому могут судить о том, являются ли представленные основания достаточными, чтобы речевой акт мог функционировать как таковой. Если какой-либо из элементов КСП будет отсутствовать или же представленные основания окажутся недостаточными, то данный речевой акт окажется социально неприемлемым, ср., например, реакцию адресата на просьбу показать билет для проезда в метро.

Непосредственной реальностью для коммуникантов в коммуникативном акте является Ф-структура иллокутивного типа. Именно она заключает в себе основную информацию, на основе которой адресат выводит прагматическую направленность кон­кретного текста и его смысловую структуру. Целевое назначение текста может определяться не только путем анализа манифестационных разновидностей Ф-структуры, но и функциональными условиями речевого эпизода (например, кем осуществляется контроль за речевым взаимодействием, в чью пользу совершается ожидаемое действие, т.е. направленность консеквента) и уровнем взаимоотношений между участниками коммуникативного акта (межличностные и ролевые отношения). Так, если взаимодействие контролируется слушающим, а ответное действие осуществляется в пользу говорящего, то речевой акт иллокутивно прочитывается как просьба.

Таким образом, знания о КСП в целом позволяют установить социальную приемлемость / неприемлемость речевого акта, характеризовать взаимосвязь между конституентами КСП и тем самым способствовать предсказанию тех или иных событий (следствий) в качестве результирующего эффекта, определять функциональные условия речевого эпизода и наряду с этим – прагматическую направленность речевого действия. КСП пред­ставляет собой целостный объект, вычленяемый в речевом материале на базе Ф-структуры, и заключает в себе совокупность всего говоримого и понимаемого в момент коммуникативной интеракции.

 

3. Ф-структура иллокутивного типа реплики и условия ее применения

Основными конституентами Ф-структуры являются ядро и типовая форма (или ее вариант), репрезентирующая его содержание вербально в речевом эпизоде. К типовой форме относятся как перформативная матрица, так и ее функциональные эквиваленты (варианты).

Ядро Ф-структуры представляет собой целенаправленное речевое действие, произнесенное с определенной целью (иллокуцией) и в соответствии с его планом. Оно может быть представлено в виде речевого события и является в сущности самостоятельным компонентом в пределах КСП. Формально речевое действие может быть записано следующим образом: ДЕЙСТВИЕ: ИГ (Г, С, р), где ИГ – иллокутивный глагол, представляющий акцентуализированный элемент Ф-структуры. Знак : читается как «включает». В полном виде формула может быть развернута так: ДЕЙСТВИЕ: ИГ (Г, С, р): намереваться (Г, каузировать (становиться (принимать (С, р)))). Атомарный предикат «принимать (С, р)» выражает коммуникативную ус­пешность данного речевого действия, т.е. консеквент.

Любая Ф-структура характеризуется условиями функциони­рования иллокутивного типа, среди которых можно выделить: А) предварительные условия, Б) условия интенционального выражения и В) условия ожидаемого действия.

Предварительные условия отражают, главным образом, коммуникативно-социальные конвенции конкретного иллокутивного типа, а также принципы коммуникативного сотрудничества и коммуникативной заинтересованности. Эти принципы, а также кодекс доверия коммуникантов друг к другу входят в систему показателей отношения между говорящим и адресатом.

Принцип коммуникативной заинтересованности базируется на следующей системе показателей: а) Говорящий и Слушающий желают совершения действия, б) ±Г означает большую или меньшую значимость для говорящего (аналогично и для С), в) отношения взаимной доброжелательности / недоброжелатель­ности.

Условия интенционального выражения репрезентируют целевой характер текста и отношение говорящего к нему. При этом иллокутивность рассматривается как содержательный компонент текста, отражающий способ передачи этого смысла в процессе коммуникативного акта. Целесообразно при этом отграничить содержательный компонент текста, его пропозициональное содержание, обозначенное символом (р), от иллокутивного значения, представленного символом ИГ. Необходимо также вычленить из этого содержания и отношение говорящего к тексту. Таким образом, условия группы (Б) включают в себя: условия пропозиционального содержания (УПС), условия иллокутивности (УИ) и условия внутреннего состояния говорящего (УГ).

Условия ожидаемого действия (т.е. результирующий эффект) конкретизируют характер целевого назначения текста. Для формализации их можно записать символом (УОД).

Рассмотрим теперь несколько примеров формального представления смысловой организации текстов с конкретной иллокутивной направленностью. Текст (1) Прошу данный вопрос снять, – поспешно вклинился прокурор (Б. Васильев) относится к прагматическому типу директивных коммуникативных единиц. Используя формальную запись речевого действия, можно представить его смысловое содержание следующим образом: Побуждать (Г, С, р): намереваться (Г, каузировать (Г, стано­виться (совершать (С, р)))). С учетом коммуникативных особенностей речевого акта просьбы возможно записать текст (1) в виде структурных цепочек:

Просить (Г, С, р) – – УПС → совершать (С, р) ^ будущее (р);

Просить (Г, С, р) – – А-1 → предполагать (Г, быть в состоянии (С, совершать (С, р)));

Просить (Г, С, р) – – А-2 → предполагать (Г, не просить (Г, С, р) → не совершать (С, р));

Просить (Г, С, р) – – УГ → желать (Г, совершать (С, р));

Просить (Г, С, р) – – УИ → ручаться (Г, желать (Г, совершать (С, р)));

Просить (Г, С, р) – – УОД → намереваться (Г, каузировать (Г, становиться (Г, совершать (С, р)))).

Кроме того, условия группы (А) включают в себя следующие показатели, которые не нашли своего эксплицитного выражения в представленной записи: а) принцип коммуникативной заинтересованности – любой, б) сотрудничество – любое, в) отношения взаимной доброжелательности, г) отношения между коммуникантами по социально-ролевому статусу – любое. Кодекс доверия предполагает, согласно пункту (в), определенную степень доверия адресата к намерениям говорящего.

Текст (2) Я утверждаю, что он, Скулов этот... торговал цветами (Б. Васильев) относится к прагматическому типу информативно-дескриптивных или «десигнативных» (Ванников, 1984: 48) коммуникативных единиц. Семантическое содержание текста (2) формально может быть представлено также в виде определенных цепочек:

Утверждать (Г, С, р) – – УПС → р – любое;

Утверждать (Г, С, р) – – А-1 → демонстрировать (Г, истинно (р);

Утверждать (Г, С, р) – – А-2 → предполагать (Г, не утверждать (Г, С, р) → не знать (С, существовать (р)));

Утверждать (Г, С, р) – – УГ → верить (Г, истинно (р));

Утверждать (Г, С, р) – – УИ → ручаться (Г, истинно (р));

Утверждать (Г, С, р) – – УОД → намереваться (Г, каузировать (Г, становиться (знать (С, р)))).

Предварительные условия функционирования данного прагматического типа текстов таковы: а) пришил коммуникативной заинтересованности – любой, б) сотрудничество – любое, но при большей заинтересованности говорящего, в) отношения – любые. Кодекс доверия обусловливает принятие истинности утверждения со стороны адресата, т.е. слушающий доверяет говорящему настолько, чтобы считать утверждение истинным.

Подобным образом могут быть формализованы семантические структуры текстов других прагматических типов.

Итак, формальное представление смысловой организации текста опирается на семантические составляющие Ф-структуры и соответствующие компоненты КСП, которые фрагментарно входят в означаемое текста.

 

4. Заключение                            

 

В предлагаемой работе предпринята попытка провести формализацию описания смысловой организации текста в процессе речевого взаимодействия. Предлагаемый метод формального описания смысловой организации может быть использован для проведения анализа текстов, подлежащих компрессии, что по­может усовершенствовать имеющиеся методики индексирования, реферирования и автоматической обработки информативного массива.

 

Литература

 

1.     Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятель­ность / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1983. – № 6. – С. 58-67.

2.  Лейкина Б.М. Когнитивная лингвистика: К постановке проблемы. Речевые постулаты / Б.М. Лейкина // Вопросы киберне­тики. Общение с ЭВМ на естественном языке. – М., 1982. – С. 35-62.

3.  Майданов А.С. Принцип отражения и вопросы семиотики / А.С. Майданов // Вопросы философии. – 1977. – № 11. – С. 115-125.

4.     Минский М. Фреймы для представления знаний. – М.,  1979.

5.     Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста / И.П. Сусов // Значение и смысл речевых образований: Сб. статей. – Калинин, 1980. – С. 90-103.

 

(0,45 п.л.)