МИР ЛИНГВИСТИКИ И КОММУНИКАЦИИ, 2018 № 2


СОДЕРЖАНИЕ


  I. ПУБЛИКАЦИИ

1. А.А. Романов, Л.А. Романова
Тверская государственная сельскохозяйственная академия, г. Тверь

ВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ “МЯГКОЙ СИЛЫ” КАК ИНСТРУМЕНТА ДИСКУРСИВНОГО ВЛИЯНИЯ В ГЕОПОЛИТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ
“SOFT POWER” VERBAL COMPONENT AS THE INSTRUMENT OF DISCURSIVE INFLUENCE IN GEOPOLITICAL SPACE
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: сетевые коммуникации, «мягкая / жесткая сила», инструмент воздействия, консциентальная сфера, репутационный капитал
Key words: web communications, “soft/hard power”, an instrument of influence, reputation capital, sphere of conscience

  Пристальное внимание к термину «мягкая сила» и его широкое внедрение в научное дискурсивное пространство глобальных сетевых коммуникаций обусловливает необходимость выяснения содержательной наполненности и специфики функционального проявления данного феномена в различных сферах жизненного пространства человека. Особое внимание уделяется доверию и дискурсу, выступающим в тех или иных разновидностях в качестве вербальных компонентов комплексной функциональной модели воздействия «мягкой силой» для бенефициарного предпочтения «персонифицированного образа» в конкурирующей среде геополитического пространства.
  Close attention to the term “soft-power” and its wide introduction in scientific discursive space of global web communications call for an ascertainment of the content’s extent and require specifics of the functional manifestation of this phenomenon in different living activities of a person. The emphasis is put on trust and discourse that acts in certain varieties as verbal components of the complex functional model of the "soft-power" impact for beneficial preferences of the "personified image" in the competing environment of the geopolitical space.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

   Цитирование: Романов А.А., Романова Л.А. Вербальный компонент “мягкой силы” как инструмента дискурсивного влияния в геополитическом пространстве // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 1–40. Режим доступа: www.tverlingua.ru
Citation: Romanov A. A. Romanova L.A. “Soft power” verbal component as the instrument of discursive influence in geopolitical space // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 1–40. Access mode: www.tverlingua.ru


2. Т.Л. Каминская
Департамент Политологии Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, г. Москва

МОЛОДЕЖЬ В ЦИФРОВОЙ МЕДИАСРЕДЕ: ВИДЫ И СПОСОБЫ КОММУНИКАЦИИ
YOUTH IN THE DIGITAL ENVIRONMENT: KINDS AND METHODS OF COMMUNICATION
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: коммуникация, сторителлинг, паблик, медиадискурс, стример, медиатизация
Key words: communication, storytelling, «public» on the Internet, media discourse, «streamer», mediatization

  Автор статьи рассматривает новые способы получения информации и новые способы коммуникации, реализуемые преимущественно молодежью. Эти способы отражают ценностные изменения в мире и связаны с технологизацией и цифровизацией повседневной жизни.
  The author of the article examines new ways of obtaining information and new ways of communication, implemented primarily by young people. These methods reflect the value changes in the world and are associated with the technologicalization and digitization of everyday life.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Каминская Т.Л. Молодежь в цифровой медиасреде: виды и способы коммуникации // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 41–50. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Kaminskaya T.L. Youth in the digital environment: kinds and methods of communication // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 41–50. Access mode: www.tverlingua.ru

 


3. А.А. Штеба
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г. Волгоград

НАСЛЕДИЕ К.С. СТАНИСЛАВСКОГО, ИЛИ ПРИНЦИПЫ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ МИМИКРИИ
“ACTING” OR EMOTIONAL MIMICRY IN COMMUNICATION
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: эмоциональная мимикрия, эмоционально-смысловое заражение, аффективная эмпатия, суггестивность языка и речи, симуляция, имитация
Key words: emotional mimicry, emotional and semantic infection, affective empathy, suggestibility of language and speech, simulation, imitation

 Понятие эмоциональной мимикрии, как искусственного, интенционального создания и реализации когнитивной схемы социально направленного выражения эмоций, рассматривается в коммуникативном аспекте. Тезис о том, что речевое общение всегда сопряжено с оказываемым его участниками друг на друга прагматическим воздействием, подтверждается с помощью анализа суггестивных законов языка. Выделены общие и интегральные признаки смежных понятию эмоциональной мимикрии понятий аффективной эмпатии и эмоционально-смыслового заражения адресата. Поскольку эмоциональная мимикрия социальна, ее форма и уровень суггестивного воздействия могут варьироваться на условной шкале соответствия/несоответствия признакам имитации. Категориальные признаки успешной имитации выделены в результате анализа концепции «вживания в роль» К.С. Станиславкого: 1) оживление внешних обстоятельств; 2) рационализация; 3) эмоционализация; 4) создание внутреннего образа роли; 5) воплощение. Использование данных критериев позволило предварительно разграничить понятия симуляции и имитации. Показано, что процесс вживания в роль затруднен при отсутствии у актера выводного знания об интерпретируемой ситуации и/или имитируемом им эмоциональном состоянии: выводное знание понимается как общие для субъекта и объекта имитации эмоционально-смысловые «скрепы», использование которых актуализирует общий/схожий опыт переживания обшей/схожей жизненной ситуации. Указывается на амбивалентный характер имитации. Отдельное внимание уделяется конструктивному эффекту эмоциональной мимикрии на основе анализа феномена вежливой улыбки и этикетных речевых жанров.
  The concept of emotional mimicry, as an artificial, intentional creation and realization of the cognitive scheme of socially directed expression of emotions, is considered in a communicative aspect. The thesis that speech communication is always associated with the pragmatic impact of its participants on each other is confirmed by the analysis of suggestive laws of language. General and integral signs of affective empathy, adjacent to the concept of emotional mimicry, and emotional-semantic contamination of the addressee are pointed out. Because emotional mimicry is social, its form and the level of suggestive effects can vary on the conditional scale of compliance / non-compliance with the signs of imitation. Categorical signs of successful imitation are highlighted in the analysis of the concept of "living in a role" by K.S. Stanislavsky: 1) the revival of external circumstances, 2) the rationalization, 3) the emotionalization, 4) the creation of an internal image of the role, 5) the embodiment. The use of these criteria allowed us to distinguish between the concepts of simulation and imitation. It is shown that the process of getting into the role is difficult in the absence of an inference from the actor about the interpreted situation and / or the emotional state imitated by him: the outgoing knowledge is understood as the emotional and semantic "clips" common to the subject and object of imitation, the use of which actualizes a common / similar life situation. It is indicated that the imitation has an ambivalent nature. Special attention is paid to the constructive effect of emotional mimicry on the basis of an analysis of the phenomenon of a polite smile and etiquette speech genres.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Штеба А.А. Наследие К.С. Станиславского, или принципы эмоциональной мимикрии // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 51–64. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Shteba A.A. “Acting” or emotional mimicry in communication // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 51–64. Access mode: www.tverlingua.ru


 

  II. МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ

4. А.Л. Латипова
Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х.М. Бербекова, г. Нарткала

ГРАФИЧЕСКИЕ, ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ И ПУНКТУАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА
GRAPHIC, ORPHOGRAPHIC AND PUNCTUATIVE FEATURES OF INTERNET-DISCOURSE LANGUAGE

Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: принцип экономии, принцип наименьшего усилия, графические средства, пунктуационные средства, орфографические средства, смайлы, «фейспалм», мемы
Key words: principle of economy, the principle of least effort, graphic tools, punctuation means, orthographic means, smiles, "facepalm", memes

  Интернет является одним из важнейших компонентов современного общества. Это не просто еще один продукт информационной революции, а благодаря стремительному росту пользователей сети, Интернет еще и особая языковая система, построенная на основе своих принципов. Основным принципом функционирования современной Интернет-коммуникации является рациональное использование времени и языковых средств, необходимых для передачи сообщения. В связи с этим каждый уровень языка претерпевает значительные изменения, для того чтобы способствовать успешному развитию Интернет-общения. Целью данной статьи является выявить графические, орфографические и пунктуационные особенности построения и оформления Интернет-дискурса на английском, турецком и русском языках. Объектом исследования послужили тексты сообщений диалогов пользователей социальных сетей, форумов, чатов и блогов. В результате анализа примеров в статье делается выводы о том, что графические, орфографические и пунктуационные особенности английского, турецкого и русского языков в Интернет-среде общие, несмотря на то, что исследуемые языки являются разносистемными.
The Internet is one of the most important components of modern society. It is not just one of the products of the information revolution, but due to the rapid growth of network users, the Internet also has a special language system built on the basis of its own principles. The main principle of the functioning of Internet communication is the rational use of time and language necessary for the transmission of messages. In this regard, each level of language undergoes significant changes in order to build the successful Internet communication. The aim of this article is to reveal graphic, orphographic and punctuative features of English, Turkish and Russian in Internet discourse. The object of the article was the texts of messages from the dialogues of social networks’ users from various forums, chats and blogs. The result of the analysis of the examples is that graphic, orthographic and punctuative features of English, Turkish and Russian are common in the Internet, despite the fact that the analysed languages have different structures.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Латипова А.Л. Графические, орфографические и пунктуационные особенности языка интернет-дискурса // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 65–74. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Latipova A.L. Graphic, orthographic and punctuative features of internet-discourse language // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 65–74. Access mode: www.tverlingua.ru


5. Т.В. Леонова
Тверской государственный университет, г. Тверь

ФЕНОМЕН ЭМПАТИИ И ЕГО МЕСТО В СПОРТИВНОМ РЕПОРТАЖЕ (на материале комментирования международных соревнований по фигурному катанию)
THE PHENOMENON OF EMPATHY AND ITS PLACE IN SPORTS REPORTING (based on the comment of the international competitions in figure skating)
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: эмпатия, речевая коммуникация, спортивный репортаж
Key words: empathy, communication, sports reporting

  В статье рассматриваются некоторые моменты роли места феномена эмпатии в речевой коммуникации. Описываются существующие подходы понимания эмпатии в философии, психологии, лингвистике. Даётся анализ использования данного феномена ведущими отечественными журналистами на материале спортивного репортажа с международных соревнований по фигурному катанию.
  The article discusses some of the roles place of the phenomenon of empathy in speech communication. Describe the existing approaches to the understanding of empathy in philosophy, psychology, linguistics. The analysis of the use of this phenomenon leading Russian journalists on the material of the sports report from the international figure skating competition.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Леонова Т.В. Феномен эмпатии и его место в спортивном репортаже (на материале комментирования международных соревнований по фигурному катанию) // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 75–86. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: KLeonovа T.V. The phenomenon of empathy and its place in sports reporting (based on the comment of the international competitions in figure skating) // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 75–86. Access mode: www.tverlingua.ru


6. Т.А. Марцева
Национальный исследовательскмй Томский политехнический университет, г. Томск

ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ ВАРИАНТНОСТЬ ПАРАЛИМПИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ORTHOGRAPHICAL VARIATION OF PARALYMPIC LEXICAL UNITS IN MODERN ENGLISH LANGUAGE

Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: единицы паралимпийской лексики, современный английский язык, орфографическая вариантность, типология
Key words: Paralympics lexical units, modern English language, orthographical variation, typology

 В статье представлена типология орфографической вариантности единиц паралимпийской лексики в системе современного английского языка. Выделены шесть групп симптоматических явлений, которые можно условно отнести к двум базовым типам колебаний: 1) случаи, касающиеся графической экспликации различий между британским и американским вариантами современного английского языка и относящиеся к типам варьирования литературных норм в пределах шкалы «германизация vs. лояльность»; 2) явления, затрагивающие вариантное написание префиксоида para- и инициальных букв единиц паралимпийской лексики и варьирующие в пределах шкал «композитирование vs. изолирование» (объединение элементов сложных слов в один графический контур vs. парцеллирование) и «nomen proprium vs. nomen appellativum» (онимизация vs. деонимизация).
The article presents the typology of orthographic variation of Paralympic lexical units in the system of modern English language. The author has identified six groups of symptomatic phenomena, which can be related with two basic types of variation: 1) cases, connected with the graphic explication of differences between British and American variants of English, which refer to the type of variation of standard language norm within the scale “germanization vs. loyalty”; 2) phenomena connected with varied written forms of a prefix para- and initial letters of Paralympic lexical units which differ within the scale of “composition vs. isolation” (uniting the elements of complex words in a compound vs. parceling) and «nomen proprium vs. nomen appellativum» (onymization vs. disonymization).

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Марцева Т.А. Орфографическая вариантность паралимпийской лексики в современном английском языке // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 87–100. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Martseva Т.A. Orthographical variation of paralympic lexical units in Modern English language // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 87–100. Access mode: www.tverlingua.ru


 

  III. ИССЛЕДОВАНИЯ

7. А.А. Горностаева
Институт непрерывного образования Московского государственного лингвистического университета, г. Москва

ИРОНИЯ И КОМИЧЕСКОЕ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
IRONY AND THE COMIC IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGE CULTURE
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: ирония, юмор, шутка, сатира, сарказм, позитивное комическое, негативное комическое
Key words: irony, humour, joke, satire, sarcasm, positive comic, negative comic

 В центре внимания статьи – ирония как категория комического и ее толкование в русской и английской лингвокультуре. Приводятся дефиниции иронии и других видов комического из русских и английских словарей; они рассматриваются в сопоставительном аспекте. Автор рассматривает иронию в кругу смежных явлений и предлагает определить ее место как связующего звена между позитивным и негативным комическим, относя к позитивному комическому юмор, шутку и анекдот, а к негативному комическому – сатиру и сарказм. Ирония, в силу своей многоплановости, может склоняться к тому или иному виду комического и выполнять разные функции. Также указывается на этностилистические особенности иронии, обусловленные коммуникативными ценностями английской и русской лингвокультуры.
 The article focuses on irony as a category of the comic and its understanding in the English and Russian language culture. The author analyses and compares definitions from English and Russian dictionaries of irony and other notions belonging to the sphere of the comic. Irony is defined as a middle link between the positive comic (which includes humour and joke) and the negative comic (which includes satire and sarcasm)/ Irony, being a multilateral phenomenon, can act within either sphere and perform different functions. The author also points out the aspect of ethnic stylistics of irony, predetermined by communicative values of the English and Russian linguistic culture.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Горностаева А.А. Ирония и комическое в английской и русской лингвокультуре // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 101–115. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Gornostaeva A.A. Irony and the comic in the English and Russian language culture // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 101–115. Access mode: www.tverlingua.ru


8. Ф.Н. Даулет
Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва (Республика Казахстан)

СПОСОБЫ АКТУАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «СУДЬБА» В КИТАИСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
"FATE" CONCEPT MAINSTREAMING METHODS IN CHINESE LINGUACULTURE

Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: китайский язык, языковые концепты, концепт «судьба», концептосфера, лингвокультурология, культурные коды
Key words: Chinese, linguistic concepts, “fate” concept, conceptosphere, linguoculturology, culture codes

 Актуальность данного исследования обусловлена его связью с одним из ключевых направлении современной лингвистики – лингвоконцептологией и заключается в изучении языковой специфики аксиологического концепта «судьба» как важного маркёра национального ментального пространства китайского народа. Значимость исследования так же обусловлена тем, что системного описания универсальных и культурно-специфических характеристик концепта «судьба» в китайском языке, по нашим данным, еще не проводилось. В статье представлены способы актуализации, когнитивная база, специфика, место и тип концепта «судьба» в китайской национальной концептосфере, выявлены основные языковые репрезентанты концепта «судьба» в образных средствах языка, раскрыты феномен концепта «судьба» через посредство смежных концептов, установлены когнитивные классификаторы данного концепта. Новизна исследования состоит в том, что впервые рассмотрены культурный и исторический контексты формирования концепта «судьба» в китайском языке, выявлена национальная специфика и проанализированы историко-философские особенности его развития в китайском языковом сознании, установлены его важнейшие понятийные, ценностные и образные характеристики.
 The article is devoted to research the linguistic spicifics of axiological concept of word “fate” as an important mark of national mental space of Chinese nation. The significance of the study is due to the fact of the absence of systematic descriptions of universal and specific cultural characteristics of “fate” concept in Chinese. The purpose of this study is to identify the axiological characteristics of “fate” concept in Chinese sphere of concept through the establishing of its hierarchical structure. According to the foregoing we set the following objectives: to study the specifics of axiological concept of word “fate” in Chinese; to define the cognitive base, specifics, place and type of “fate” concept; to determine the main linguistic representatives of “fate” concept in figural expressions; to reveal the phenomena of “fate” concept through the allied concepts. Academic novelty: for the first time were considered cultural and historical contexts of forming of “fate” concept in Chinese sphere of concept, defined national specifics of this concept, analyzed its historical and philosophical features in Chinese consciousnes. Theoretical significance is in developing and clarification of scientific understanding about characteristics of the concept, to determine the specific discritisation, the word “fate” performing in Chinese sphere of concept. The results of this research can be used for further studing of “fate” concept and other allied concepts both in related and allied languages in different types of discourse.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Даулет Ф.Н. Способы актуализации концепта «судьба» в китайской лингвокультуре // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 116–130 Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Daulet F.B. "Fate" concept mainstreaming methods in Chinese linguaculture // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 116–130. Access mode: www.tverlingua.ru


9. А.А. Пронин
Санк-Петербургский государственный университет, г. Санк-Петербург

ЛИЦОМ К ЭКРАНУ: ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ КАК КИНОЗРИТЕЛЬ И КИНОКРИТИК
FACE TO THE SCREEN: VLADIMIR MAYAKOVSKY AS A FILM VIEWER AND FILM CRITIC
Идентификационный номер 0421200038\XXXX

Ключевые слова: Владимир Маяковский, кинематограф, кинозритель, кинокритик, футуризм, Давид Бурлюк
Key words: Vladimir Mayakovsky, cinema, film viewer, film critic, futurism, David Burliuk

 В статье рассматриваются два взаимосвязанных аспекта темы «Маяковский и кинематограф»: зрительский и теоретико-критический. Автор анализирует динамику отношения поэта к новому медиа и приходит к выводу, что решающими факторами трансформации являются принятые им в 1913-1915 годах идеология и творческая практика футуризма, а также влияние лидера группы «Гилея» Д. Бурлюка.
 The article discusses two interrelated aspects of the topic "and the cinema": the spectator and critical-theoretical. The author analyzes the dynamics of the poet's attitude to the new media and concludes that the decisive factors of transformation are the ideology and creative practice of futurism adopted by him in 1913-1915, as well as the influence of the leader of the "giley" group D. Burliuk.

подробнее...   

Рецензировано.
Рекомендовано к публикации

  Цитирование: Пронин А.А. Лицом к экрану: Владимир Маяковский как кинозритель и кинокритик // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 131–146. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Pronin A.A. Face to the screen: Vladimir Mayakovsky as a film viewer and film critic // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. Р. 131–146. Access mode: www.tverlingua.ru


 

  IV. ХРОНИКА. ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ

  Представители Тверской лингвистической школы динамической модели диалога (научный руководитель школы – доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ А.А.) приняли участие в работе Международной конференции «Когнитивные механизмы и дискурсивные стратегии преодоления социокультурных угроз» в рамках Международного научного форума «Гуманитарные чтения РГГУ – 2018».

подробнее...  

  Цитирование: Новоселова О.В. Международная конференция «Когнитивные механизмы и дискурсивные стратегии преодоления социокультурных угроз» в рамках Международного научного форума «Гуманитарные чтения РГГУ – 2018» // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2 . С. 147–153. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Novoselova O.V. International conference "Cognitive mechanisms and discourse strategies as instruments of overcoming socio-cultural challenges and threats" within international scientific forum "RSUH Humanitarian Reading – 2018" // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. P. 147–153. Access mode: www.tverlingua.ru


  Представители Тверской лингвистической школы динамической модели диалога (научный руководитель школы – доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ А.А. Романов) приняли участие в работе Всероссийской научной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме».

подробнее...  

  Цитирование: Новоселова О.В., Бынёв А.А. Международная научная конференция «Жизнь языка в культуре и социуме – 7» // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2018. № 2. С. 154–159. Режим доступа: www.tverlingua.ru
  Citation: Novoselova O.V., Bynyov A.A. All-Russian scientific conference «The life of language in culture and society – 7» // World of linguistics and communication: electronic scientific journal. 2018. № 2. P. 154–159. Access mode: www.tverlingua.ru


  НАШИ АВТОРЫ

Бынев Александр Александрович
Горностаева Анна Алексеевна
Даулет Фатимабиби Ногайкызы
Каминская Татьяна Леонидовна
Латипова Азиза Лачиновна
Леонова Татьяна Валерьевна
Марцева Татьяна Александровна
Новоселова Ольга Владимировна
Пронин Александр Алексеевич
Романов Алексей Аркадьевич
Романова Лариса Алексеевна
Штеба Алексей Андреевич

подробнее...