МИР ЛИНГВИСТИКИ И
КОММУНИКАЦИИ, 2020 № 1
СОДЕРЖАНИЕ
I. ПУБЛИКАЦИИ
1. Б.Я. Мисонжников
Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург
КОНТЕНСИВНАЯ ГРАММАТИКА: АСПЕКТЫ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ И
ФИЛОСОФСКИЙ
KONTENSIVE GRAMMAR: ASPECTS OF HERMENEUTIC AND
PHILOSOPHICAL
Идентификационный номер 0421200038\0001
Ключевые слова:
грамматика, контенсивная грамматика, язык, герменевтика, семиотика, дискурс,
текст
Key words: grammar, kontensive grammar,
language, hermeneutics, semiotics, discourse, text
В статье рассматривается грамматика как многоаспектная негэнтропийная система
понятий в сфере семиотики. Анализируются проблемы корреляции грамматики, прежде
всего контенсивной, с лингвистикой, философией, логикой, теорией и практикой
текстообразования. Одна из главных задач – выявить герменевтический потенциал
грамматики, ее возможность в осуществлении функции идентификации текстового
материала по основным направлениям его реализации.
The article considers grammar as a multi-aspect non-entropic system of concepts
in the field of semiotics. The problems of grammar correlation, primarily
intensive, with linguistics, philosophy, logic, theory and practice of text
formation are analyzed. One of the main tasks is to identify the hermeneutic
potential of grammar, its ability to carry out the function of identifying text
material in the main directions of its implementation.y.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Мисонжников Б.Я. Контенсивная грамматика:
аспекты герменевтический и философский // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 1–24. Режим доступа: http://www.
tverlingua.ru
Citation: Misonzhnikov B.Ya. Kontensive grammar: aspects
of hermeneutic and philosophical // World of linguistics and communication:
electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 1–24. Access Mode: http: //www.
tverlingua.ru
2. Н.А. Красавский
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г.
Волгоград
ГЛАГОЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ГНЕВА В РУССКИХ И НЕМЕЦКИХ
ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
VERBAL METAPHOR AS A METHOD FOR EXPRESSING ANGER IN RUSSIAN AND GERMAN ARTISTIC
TEXTS
Идентификационный номер 0421200038\0002
Ключевые слова:
метафора, глагольная метафора, концепт, языковая картина мира, текст,
художественная проза, когнитивный признак, перцептивно-образный признак, эмоция
Key words: metaphor, verbal metaphor,
concept, language picture of the world, text, fiction, cognitive feature,
perceptual-figurative feature, emotio
Глагольная метафора служит активно используемым способом художественной
вербализации концепта «гнев» в русской и немецкой прозе XIX-XX веков. Наиболее
распространенными являются такие семантические типы метафоры, как антропоморфная,
огневая и акваметафоры. Когнитивные признаки описываемого концепта следующие: 1)
обладание; 2) дискомфорт для человека при переживании гнева; 3) деструктивность;
4) активность; 5) интенсивность. Основными перцептивно-образными признаками
концепта «гнев» в русской лингвокультуре являются: 1) усиленное сердцебиение; 2)
сдавливание горла; 3) мимические реакции человека. К числу основных
перцептивно-образных признаков концепта «Zorn» в немецкой художественной картине
мира относятся: 1) усиленное сердцебиение; 2) сдавливание горла; 3) дрожь тела.
В русских художественных текстах по сравнению с немецкими значительно чаще
указывается на локус переживания гнева – сердце и душу.
Verbal
metaphor is an actively used way of artistic verbalization of the concept
"anger" in the Russian and the German prose of the 19-20th centuries. The most
common are such semantic types of metaphor as anthropomorphic, fire and aqua
metaphor. Cognitive signs of the described concept are as follows: 1)
possession; 2) discomfort for a person when experiencing anger; 3)
destructiveness; 4) activity; 5) intensity. The main perceptual-figurative
features of the concept "anger" in the Russian linguoculture are: 1) increased
heartbeat; 2) throat compression; 3) facial reactions of a person. Among the
main perceptual-figurative features of the concept "Zorn" in the German art
picture of the world are represented by: 1) increased heartbeat; 2) compression
of the throat; 3) trembling of the body. The locus of anger experience – heart
and soul - is much more often designated In the Russian literary texts as
compared to the German.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Красавский Н.А. Глагольная метафора как
способ выражения гнева в русских и немецких художественных текстах // Мир
лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 25–40.
Режим доступа: http://www. tverlingua.ru
Citation: Krasavsky N.A. Verbal metaphor as a method for
expressing anger in Russian and German artistic texts // World of linguistics
and communication: electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 25–40.
Access Mode: http: //www. tverlingua.ru
3. И.П. Хутыз
Кубанский государственный университет, г. Краснодар
СРЕДСТВА ДИАЛОГИЗАЦИИ АКАДЕМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА РУССКОМ И
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
DIALOGICITY MEANS IN ACADEMIC DISCOURSE IN ENGLISH
AND RUSSIAN
Идентификационный номер 0421200038\0003
Ключевые слова: категория
диалогичности, академический дискурс, научная статья, средства диалогичности
Key words: dialogicity category, academic
discourse, research article, means of dialogicity
В статье рассматривается роль феномена диалогичности в жанре научной статьи и
особенности его реализации на русском и английском языках. Исследование
проводится на материале двух сборников научных статей (на русском и английском
языках): 36 публикаций на английском языке и 45 – на русском. Дискурс данных
статей был изучен с помощью методов дискурсивного анализа, классификации,
систематизации и интерпретации, а также с помощью сравнительно-сопоставительного
метода. В результате проведенного исследования автор делает вывод о том, что
категория диалогичности – важнейшая категория в академическом дискурсе,
позволяющая автору привлекать и удерживать внимание адресата.
The article examines the dialogicity phenomenon in the research articles in
Russian and in English. The research corpus includes two collections of
scholarly articles (one in Russian and one in English): 36 publications in
English and 45 publications in Russian. The methods used to examine the
discourse of these research articles include: discourse analysis,
classification, systematization, and interpretation as well as a comparison
method. As a result, the author concludes that the dialogicity category in
academic discourse plays an essential role as it helps the author to attract and
hold the addressee’s attention.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Хутыз И.П. Средства диалогизации
академического дискурса на русском и английском языках // Мир лингвистики и
коммуникации: электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 41–55. Режим
доступа: http://www. tverlingua.ru
Citation: Khoutyz I.P. Dialogicity means in academic
discourse in English and Russian // World of linguistics and communication:
electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 41–55. Access Mode: http: //www.
tverlingua.ru
4. Н.И. Коробкина
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г.
Волгоград
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ В
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ И ЕСТЕСТВЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ
DECOMPOSITION OF SET PHRASES AS A STYLISTIC DEVICE
IN BELLETRISTIC AND NATURAL COMMUNICATION
Идентификационный номер 0421200038\0004
Ключевые слова:
фразеологизм (фразеологическая единица), стилистический прием, фразеологическая
трансформация, фразеологический каламбур, фразеологическая инверсия,
фразеологическая пролонгация, фразеологическая субституция, экспрессивность
Key words: set phrase (phraseological unit),
decomposition of a set phrase, stylistic device, phraseological pun,
phraseological inversion, phraseological prolongation, phraseological
substitution, expressivitys
Рассматриваются
фразеологические трансформации как стилистический прием в художественной и
естественной коммуникации. Анализируются такие виды фразеологических
трансформаций, как фразеологический каламбур, фразеологическая инверсия,
фразеологическая пролонгация, фразеологическая субституция. Выделяются различные
функции данных фразеологических трансформаций: аттрактивная, экспрессивная,
функция создания комического эффекта и др.
Considered is decomposition of set phrases as a stylistic device in belletristic
and natural communication. Analyzed are such types of decomposition of set
phrases as phraseological pun, phraseological inversion, phraseological
prolongation, phraseological substitution. Singled out are various functions of
these types of decomposition of set phrases: attractive, expressive, the
function of comic effect creation, etc.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Коробкина Н.И. Фразеологические трансформации
как стилистический прием в художественной и естественной коммуникации // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 56–69. Режим доступа: http://www.
tverlingua.ru
Citation: Korobkina N.I. Decomposition of set phrases as a
stylistic device in belletristic and natural communication // World of
linguistics and communication: electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P.
56–69. Access Mode: http: //www. tverlingua.ru
II. МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ
5. Э.Я. Соколова
Национальный исследовательский Томский политехнический университет, г. Томск
ГЕНЕЗ И ОСОБЕННОСТИ
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ» В СИСТЕМЕ
СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
GENESIS AND FEATURES OF LEXICAL-SEMANTIC FIELD «SMART
ENERGY SYSTEMS» IN THE SYSTEM OF CONTEMPORARY ENGLISH
Идентификационный номер 0421200038\0005
Ключевые слова:
терминология, лексико-семантическое поле, терминосистема, интернационализация,
специальные единицы профессиональной лексики современного английского языка
Key words: terminology, lexical-semantic
field, term system, internalization, special units of professional lexis of
Contemporary English
В статье описывается генез лексико-семантического поля «интеллектуальные
энергетические системы» в современном английском языке, анализируется статус
современного английского языка в мире, а также закономерности его
функционирования в области техники и технологий; рассматриваются особенности
специальных единиц профессиональной лексики и ономасиологическое наполнение
указанного поля.
The article describes the genesis of lexical-semantic field “smart energy
systems” in Contemporary English, analyses the status of this language in the
world and focuses on the mechanisms of its functioning in the technical and
technological field. The paper also considers the specific of special lexis and
onomasiologic content of the specified field.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Соколова Э.Я. Генез и особенности
лексико-семантического поля «интеллектуальные энергетические системы» в системе
современного английского языка // Мир лингвистики и коммуникации: электронный
научный журнал. – 2020, № 1. – С. 70–83. Режим доступа: http://www.
tverlingua.ru
Citation: Sokolova E.Ya. Genesis and features of
lexical-semantic field “smart energy systems” in the system of Contemporary
English // World of linguistics and communication: electronic scientific journal.
– 2020, № 1. – P. 70–83. Access Mode: http: //www. tverlingua.ru
6. В.Т. Малыгин, Т.В. Левина, Н.А. Наумова
Владимирский филиал Финансового университета при Правительстве Российской
Федерации, г. Владимир
ИННОВАЦИОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ
ТЕХНОЛОГИИ В ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ
INNOVATIVE TRAINING TECHNOLOGIES IN ECONOMIC
UNIVERSITY
Идентификационный номер 0421200038\0006
Ключевые слова:
экономический вуз, инновационные технологии в образовании,
компетентностно-ориентированный подход, профессиональные компетенции, аудиторные
и внеаудиторные формы обучения, профессиональные качества специалиста
Key words: economic university, innovative
training technologies, competency-based approach, professional competencies,
curricular and extracurricular forms of learning, professional features of an
expert
В статье представлены инновационные образовательные технологии, используемые в
преподавании дисциплин в экономическом вузе. Методологические основы
инновационных технологий включают системный, информационный и деятельностный
подходы, организацию аудиторных и внеаудиторных форм работы на разных этапах
обучения, направленного на самостоятельное решения нестандартных экономических
задач в будущей профессиональной деятельности. Авторами уточнено понятие и
функции компетентностно-ориентированного подхода к обучению в высшей школе. На
основе пятилетнего опыта работы Владимирского филиала Финансового университета
при правительстве Российской Федерации (2014-2019 гг.) предложена система
внедрения инновационных образовательных технологий и методов обучения студентов
бакалавриата в рамках образовательной программы 38.03.01 «Экономика» на всех
этапах образовательного процесса.
The article is focused on the innovative training technologies in teaching high
school students of Economics. The methodological principles include systematic,
information and action-related approaches, curricular and extracurricular forms
of work in teaching and learning suitable for independent solution of
non-standard economic problems in future professional activities. The article
considers the notion and functions of the competency-based approach in the
training process of high school. The 2014-2019 experience of the Vladimir branch
of Financial University under the Government of the Russian Federation makes it
possible to implement the innovative training methods and technologies in the
traditional educational process in economic university.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Малыгин В.Т., Левина Т.В., Наумова Н.А.
Инновационные образовательные технологии в экономическом вузе // Мир лингвистики
и коммуникации: электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 84–96. Режим
доступа: http://www. tverlingua.ru
Citation: Malygin V.T., Levina Т.V., Naumova N.A
Innovative training technologies in Economic University // World of linguistics
and communication: electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 84–96.
Access Mode: http: //www. tverlingua.ru
III. ИССЛЕДОВАНИЯ
7. А.А. Романов, Л.А. Романова, О.Н. Морозова
Тверская государственная сельскохозяйственная академия, г. Тверь
Тверской государственный университет, г. Тверь
КОММУНИКАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ ”ОСТРОЙ СИЛЫ” КАК СТРАТЕГИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ ВЕРБАЛЬНОЙ
АГРЕССИИ В ИНФОРМАЦИОННЫХ “ВОЙНАХ БЕЗ ВОЙН”
COMMUNICATIVE PRACTICES OF “SHARP POWER” AS STRATEGIC MARKERS OF VERBAL
AGGRESSION IN INFORMATIVE “wars
without warfares”
Идентификационный номер 0421200038\0007
Ключевые слова: дискурс,
информационное противоборство, ситуация ”война без войны”, коммуникативная
практика, ”острая сила”, регулятивная стратегия нивелирования, фейковая
дискурсия
Key words: discourse, informative
confrontation, situation of “war without warfare”, communicative practice, “sharp
power”, regulative leveling strategy, fake discourse
В
статье описаны коммуникативные практики ”острой силы”, маркирующие вербальной
агрессии в условиях ситуативного информационного противоборства ”войны без войн”.
Показана роль эмотивного фактора в переформатирующем фреймировании
коммуникативных практик ”острой силы” и их смысловой переоценке сторонами
противоборства в информационных атаках друг на друга.
The article deals with the communicative practices of “sharp power” marking
verbal aggression in the context of situational information confrontation of
“wars without warfares”. The role of the emotive factor in the reformatting framing
of communicative practices of “sharp power” and their semantic re-evaluation by
the sides of confrontation in information attacks against each other is shown.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Романов А.А., Романова Л.А., Морозова О.Н.
Коммуникативные практики “острой силы” как стратегические маркеры вербальной
агрессии в информационных “войнах без войн” // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 97–155. Режим доступа: http://
www.tverlingua.ru
Citation: Romanov A.A. Romanova L.A., Morozova O.N.
Communicative practices of “sharp power” as strategic markers of verbal
aggression in informative “wars without warfares” // World of linguistics and
сommunication: electronic scientific journal. – 2020, № 1. – Р. 97–155. Access
mode: www.tverlingua.ru
8. Н.А. Белоус
Институт иностранных языков Московского Авиационного Института, г. Москва
МАТРИЦА ЭЛЕМЕНТОВ РЕГУЛЯТИВНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДИСКУРСИВНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В КОНФЛИКТЕ ПРИ ОСВОЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ
КОММУНИКАЦИИ (на материале обучения английскому языку на продвинутом уровне)
CONFLICT DISCOURSE’ ILLOCUTIVE STRUCTURE MATRIX IS THE
BASE FOR DEVELOPING SUCCESSFUL SPEECH SKILLS (at intermediate /
upper-intermediate level of studying English)
Идентификационный номер 0421200038\0008
Ключевые слова:
коммуникация, дискурс, модель функционирования конфликтного дискурса, способы и
методы обучения, матрица регулятивной деятельности
Key words: communication, discourse, model
of conflict discourse, teaching methodic, matrix of conflict discourse’
structure
Статья
посвящена выявлению элементов презентации реципиентов в конфликтном дискурсе на
иностранном языке. На основе теории разработан комплекс универсальных
взаимосвязанных упражнений, репрезентирующих методы обучения реализации
функциональных особенностей структуры конфликтного дискурса. Освоение описанной
матрицы позволяет формировать навыки успешной коммуникации на иностранном языке.
The article is dedicated to eliciting the matrix of conflict discourse’
structure for transferring in the base of teaching foreign language. There is a
necessity of applying the results of speech regulation theory into the
developing of evaluating successful speech skills while studying foreign
language to provide the communicative integrity of conflict discourse'
functional and semantic representation.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Белоус Н.А. Матрица элементов регулятивной
деятельности дискурсивного взаимодействия в конфликте при освоении иноязычной
коммуникации (на материале обучения английскому языку на продвинутом уровне) //
Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С.
156–171. Режим доступа: http://www. tverlingua.ru
Citation: Belous N.A. Conflict discourse` illocutive
matrix is the base for developing successful speech skills (at intermediate /
upper-intermediate level of studying English) // World of linguistics and
communication: electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 156–171. Access
Mode: http: //www. tverlingua.ru
9. Е.В. Малышева
Тверская государственная сельскохозяйственная академия, г. Тверь
МАНИФЕСТАЦИОННАЯ ПРОЗРАЧНОСТЬ КОМПОЗИТНЫХ РЕГУЛЯТИВОВ АНГЛИЙСКОГО ДИАЛОГА
MANIFEST DEFINITION OF COMPOSITE REGULATIVES IN ENGLISH DIALOGUE
Идентификационный номер 0421200038\0009
Ключевые слова: диалог,
коммуникация, композитные регулятивы, коннекторы
Key words: dialogue, communication,
composite regulatives, connectors
Композитные
регулятивы, служащие для экспликации логической связи комплексных интерактивных
шагов участников английского диалога и для раскрытия интерактивной природы
согласованного общения, образуют особую группу коннекторных регулятивов –
вербально-тактильных коннекторов стратегического плана, задействованных в
управлении и регламентации пошагового обмена в диалогическом общении.
Composite regulatives which serve to explicate the logical connection of complex
interactive steps of participants in English dialogue and to reveal interactive
nature of coordinated communication, form a special group of connective
regulatives - verbal-tactile connectors of strategic plan involved in management
and regulation of step-by-step exchange in dialogue.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Малышева Е.В. Манифестационная прозрачность
композитных регулятивов английского диалога // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С.172–182. Режим доступа:
www.tverlingua.ru
Citation: Malysheva E.V. Manifest definition of composite
regulatives in English dialogue // World of linguistics and communication:
electronic scientific journal. – 2020, № 1. – Р. 172–182. Access mode:
www.tverlingua.ru
10. С.С. Тайдонова
Национальный исследовательский Томский политехнический университет, г. Томск
СТРУКТУРНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ СПОСОБЫ
ПЕРЕВОДА ТОМСКИХ РЕАЛИОНИМОВ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК В АСПЕКТЕ ПРЕОДОЛЕНИЯ
ЭРРАТОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ПРАКТИК
STRUCTURAL-ORIENTED WAYS OF TRANSLATING TOMSK REALIONYMS INTO GERMAN IN THE
ASPECT OF OVERCOMING ERRATOLOGICAL TRANSLATION PRACTICES
Идентификационный номер 0421200038\0010
Ключевые слова: томские
реалионимы, структурная классификация томских реалионимов, способы перевода
томских реалионимов на немецкий, эндемические единицы
Key words: Tomsk realionyms, structural
classes of realionyms, typology of Tomsk realionyms, ways of translating Tomsk
realionyms into German, endemic units
В
статье предложены способы перевода эндемических единиц, распространённых на
территории города Томска, Томской области и бывшей Томской губернии (1804–1925
гг.) и обозначаемых томскими реалионимами, на основе структурных классов и с
учётом жанровой специализации продукта перевода. Проанализированы переводы
томских реалионимов на немецкий язык на материале «Путеводителя-дайджеста по
городу Томску» (2011), открыток «Томск исторический» (2006), «Tomsk mit den
Augen der Russlanddeutschen» (2012) и др. Определены основные эрратологические
линии имеющихся переводов, и в соответствии со структурной классификацией
предложены нормативные способы перевода томских реалионимов.
This article proposes ways of translating endemic units that are common in the
city Tomsk, the Tomsk region and the former Tomsk government (1804–1925) and are
denoted Tomsk realionyms, on the basis of the structural classes and taking into
account the genre confinement of the translation product. Translations of Tomsk
realionyms into German from «Tomsk City Guide Digest» (2011), «Tomsk Historical
postcards» (2006), «Tomsk through the eyes of Russian Germans» (2012), and
others are analyzed. The main erratological lines of available translations and
in accordance with the structural classification, regulatory ways of translating
Tomsk realionyms are defined.
подробнее...
Рецензировано.
Рекомендовано к публикации
Цитирование: Тайдонова С.С. Структурно-ориентированные
способы перевода Томских реалионимов на немецкий язык в аспекте преодоления
эрратологических переводческих практик // Мир лингвистики и коммуникации:
электронный научный журнал. – 2020, № 1. – С. 183–195. Режим доступа: http://www.
tverlingua.ru
Citation: Taydonova S.S. Structural-oriented ways of
translating Tomsk realionyms into German in the aspect of overcoming
erratological translation practices // World of linguistics and communication:
electronic scientific journal. – 2020, № 1. – P. 183–195. Access Mode: http: //www.
tverlingua.ru
IV. НАШИ ЮБИЛЯРЫ
В
текущем номере редакция журнала «Мир лингвистики и
коммуникации» поздравляет с
80-летним юбилеем известного в стране и за рубежом лингвиста, доктора
филологических наук, профессора
Валерия Михайловича Мокиенко.
V. ХРОНИКА. ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ
Представители Тверской лингвистической школы динамической модели диалога (научный руководитель школы – доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ А.А. Романов) приняли участие в работе секции "Цифровизация в коммуникативных процессах". Место проведения: кафедра теории языка и межкультурной коммуникации, Институт прикладной лингвистики и массовых коммуникаций Тверской ГСХА (г. Тверь, 12 февраля 2020 года).
Цитирование:
Малышева Е.В., Логутенкова Т.Г., Носкова С.Э. Цифровизация в коммуникативных
процессах // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2020,
№ 1. – С. 206–211. Режим доступа: www.tverlingua.ru
Citation:
Malysheva E., Logutenkova T., Noskova S.E. Digitalization in communicative
processes // World of linguistics and communication: electronic scientific
journal. – 2020, № 1. – Р. 206–211 . Access mode: www.tverlingua.ru
Наследие предков и современный тюркский мир: языковые и культурные аспекты (Международная научно-практическая конференция). Место проведения: Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова (г. Якутск, 13 декабря 2019 года).
Цитирование:
Ефремова Н.А. Наследие предков и современный тюркский мир: языковые и культурные
аспекты // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. – 2020, №
1. – С. 212–220. Режим доступа: www.tverlingua.ru
Citation:
Efremova N.A. The ancestral heritage and the modern Turkic world: linguistic and
cultural aspects // World of linguistics and communication: electronic
scientific journal. – 2020, № 1. – Р. 212–220 . Access mode: www.tverlingua.ru
НАШИ АВТОРЫ
Белоус Наталья Анатольевна |